Jen to zkuste vyslovit

Trpíte hypopotomonstrosesquippedaliofobií, strachem z vyslovovámí dlouhých slov? Tak to raději následující článek nečtěte. Tento týden vám cafebabel.com nabízí výkvět těch nejlepších ligvistických bizarností.

Zveřejněno dne 25 září 2009 v 13:36

Jak se zabavit deset minut v metru jedním slovem? Zkuste, pokud právě nevládnete německým jazykem, vyslovit „Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz“ (ušetříme vás ne dvakrát poutavého překladu… no dobrá, když na tom trváte, tak tedy: „zákon na převod povinností dohledu nad označováním hovězího masa“). Jak dopadla zkouška jazykové dovednosti v naší redakci? U francouzské redaktorky jsme zaznamenali jistou lingvistickou krkolomnost, u anglické lehkou dyslexii, španělský kolega předvedl jazykový guláš a kolega italský by měl pokus opakovat… Německo pak získává krásných 10 bodů z deseti!

Na opačné straně Rýna to s dlouhými slovy umějí velmi dobře. Tajemství tkví v… saském druhém pádu. Díky maličkému „s“ mezi slovy je možné je propojovat téměř do nekonečna. Kdybychom chtěli říct totéž ve francouzštině, potřebovali bychom alespoň čtrnáct slov. Ve Francii a ve Španělsku sklízejí vavříny obvykle „anticonstitutionnellement“ a „anticonstitucionalmente“. Jen o něco málo delší je české „nejneobhospodařovávatelnější“, ale stále má méně než 30 písmen! Jak směšné skóre oproti polskému „dziewięćdziesięciodziewięcionarodowościowy“, které znamená „být 99 národností“. To je stejně tak nepravděpodobné, jako to, že by jazykový laik dokázal toto slovo vyslovit.

V kategorii humoru získává pohár Anglie: vtip spočívá v tvrzení, že nejdelším slovem je „smiles“, protože mezi prvním a posledním „s“ je „mile“ („míle“, tedy 1609 metrů). Mezi perly dlouhatánských slov s obtížnou výslovností lze zařadit také novotvar „Supercalifragilisticexpialidocious“ z Disney produkce Mary Poppins. Dokonalá chůva, která se snesla z nebe pomocí deštníku, se nám směje do očí, když si s bezvadným přednesem prozpěvuje výraz, s nímž máme tolik práce. V písničce se zpívá o tom, že „Vždycky budeš vypadat starší,“ když použiješ toto slovo, a lidé si budou myslet „Podívejme, inteligentní člověk“. Hmm…

V kategorii „paradox“ náleží oskar za nejdelší slovo „hippopotomonstrosesquippedaliophobie“, s nímž se setkáme například v Anglii, ve Španělsku nebo v Německu. V překladu to znamená „strach z vyslovování příliš dlouhých slov“. Bez komentáře. A konečně hlavním vítězem celé soutěže se stává eskymácké slovo. Můžete hádat, které to je, já zatím ještě počítám písmena…

Newsletter v češtině

France Dutertre

Tags

Are you a news organisation, a business, an association or a foundation? Check out our bespoke editorial and translation services.

Podpořte nezávislou evropskou žurnalistiku.

Evropská demokracie potřebuje nezávislá média. Voxeurop potřebuje vás. Přidejte se k naší komunitě!

Na stejné téma