Guimarães, krásné portugalské město čítající zhruba 50 000 obyvatel a metropoli subregionu Ave na severu země, obklopuje krize, vlastně hned několik souběžných krizí. V 80. a 90. letech začaly obrovské textilní továrny, které se tyčily v celém údolí, vzdávat svůj boj se silnou čínskou konkurencí. Od té doby živoří jako staří nepotřební dinosauři.

Samotný zachovalý střed historického města ležícího ve stínu starobylého hradu je obklopen prázdnými továrnami s vyhaslými zděnými komíny. Ale obyvatelé města se rozhodli vrátit jim život, zaplnit je obrazy, koncerty a divadelními hrami, a tím se zároveň pokusit zachránit i sebe samotné. V sobotu zažilo toto město ležící zhruba 150 kilometrů od španělského Viga svou premiéru jako Evropské hlavní město kultury. Díky tomuto titulu bylo možno přestavět řadu továren na kulturní scény, promítací sály či ubytování pro umělce, kteří získali stipendium. Inovovat, nebo zemřít.

Město se filmařů nehodlá vzdát

Továrna Ramada, někdejší už dlouhá léta zavřená koželužna, se od září stane sídlem grafického institutu, ale ještě předtím poslouží jako zkušebna místnímu orchestru. Továrna ASA ležící mimo Guimarães v obci Vizela e Santo Tirso se ve své době specializovala na výrobu přikrývek a ručníků a výrobu ukončila definitivně v roce 2006. Nyní se díky soukromému investorovi promění v obchodní centrum s levnými obchody. Ale nejprve bude jejích 24 000 metrů čtverečních plochy hostit významné výstavy výtvarného umění.

A ve strašidelné továrně hraběte z Vizely, v níž v 19. století pracovalo více než 4 000 zaměstnanců a která měla dokonce i vlastní měnu, natočí společnými silami film [španělský režisér] Víctor Erice a další filmaři jako Jean-Luc Godard či Aki Kaurismäki (tento Fin žije nedaleko Guimarães). Město však nehodlá dopustit, aby jej filmaři navštívili jen kvůli roku 2012 a hned poté zase odjeli. Najalo proto produkční tým ve snaze učinit z Guimarães filmařskou destinaci. „Už máme přislíbenou tvorbu na rok 2013, která se měla původně točit ve východní Evropě. Podle svých slov by sem rád přijel točit i sám Erice,“ ujišťuje Rodrigo Areias, který má v Guimarães v rámci Evropského hlavního město kultury na starost audiovizuální sektor.

Místní titul chápou hlavně jako příležitost

Areias to vysvětluje na příkladu další bývalé továrny v Guimarães, která byla – díky impulzu od skupiny místních mladých architektů – přestavěna na Centrum umění a architektury. Každá místnost má své zvláštní určení, od ubytování pro pozvané zahraniční umělce až po audiovizuální laboratoře zaměřené na animační roboty a mobilní vychytávky, které by udělaly radost každému bláznovi do informačních technologií, vlastně každému bláznovi vůbec.

„Sem chodí lidé z města v noci,“ vysvětluje Areias s úsměvem. Možná, že se tajemství skrývá v tom, že město, lidé z tohoto města, které bylo v roce 2001 zapsáno na Seznam světového dědictví UNESCO, prožívají titul hlavního města kultury spíše jako příležitost než jako slavnost. Podle mnohých je tato příležitost jako vlak, který možná už nikdy více nepřijede. Ti, kteří jej vypravují, v tom mají jasno: „Nechceme, aby přijela Berlínská filharmonie, která je navíc velmi drahá, zahrála, což umí skvěle, a poté se rozloučila,“ vysvětluje jeden z mluvčích kandidatury. „Chceme udělat něco, co přetrvá, co přispěje k tomu, aby se město někam posunulo a s ním i jeho obyvatelé,“ dodává. Z toho vyplývá i motto celé akce: „Účastním se.“ Placky s těmito slovy mají připíchnuty na klopách či bundách skoro všichni obyvatelé Guimarães.

S hubeným rozpočtem bylo zapotřebí vsadit na představivost

Rozpočet je poměrně hubený \<!--

/* Font Definitions */

@font-face

{font-family:Arial;

panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;

mso-font-charset:0;

mso-generic-font-family:auto;

mso-font-pitch:variable;

mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;}

@font-face

{font-family:"MS 明朝";

panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0;

mso-font-charset:128;

mso-generic-font-family:roman;

mso-font-format:other;

mso-font-pitch:fixed;

mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}

@font-face

{font-family:"Cambria Math";

panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;

mso-font-charset:0;

mso-generic-font-family:auto;

mso-font-pitch:variable;

mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;}

@font-face

{font-family:Cambria;

panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;

mso-font-charset:0;

mso-generic-font-family:auto;

mso-font-pitch:variable;

mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;}

/* Style Definitions */

p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal

{mso-style-unhide:no;

mso-style-qformat:yes;

mso-style-parent:"";

margin-top:0cm;

margin-right:0cm;

margin-bottom:10.0pt;

margin-left:0cm;

mso-pagination:widow-orphan;

font-size:12.0pt;

font-family:Cambria;

mso-ascii-font-family:Cambria;

mso-ascii-theme-font:minor-latin;

mso-fareast-font-family:"MS 明朝";

mso-fareast-theme-font:minor-fareast;

mso-hansi-font-family:Cambria;

mso-hansi-theme-font:minor-latin;

mso-bidi-font-family:"Times New Roman";

mso-bidi-theme-font:minor-bidi;

mso-fareast-language:JA;}

.MsoChpDefault

{mso-style-type:export-only;

mso-default-props:yes;

font-family:Cambria;

mso-ascii-font-family:Cambria;

mso-ascii-theme-font:minor-latin;

mso-fareast-font-family:"MS 明朝";

mso-fareast-theme-font:minor-fareast;

mso-hansi-font-family:Cambria;

mso-hansi-theme-font:minor-latin;

mso-bidi-font-family:"Times New Roman";

mso-bidi-theme-font:minor-bidi;

mso-ansi-language:EN-US;

mso-fareast-language:JA;}

.MsoPapDefault

{mso-style-type:export-only;

margin-bottom:10.0pt;}

@page WordSection1

{size:595.0pt 842.0pt;

margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;

mso-header-margin:35.4pt;

mso-footer-margin:35.4pt;

mso-paper-source:0;}

div.WordSection1

{page:WordSection1;}

--[původní častka 110 milionů euro byla vzhledem k úsporným opatřením snížena na 70 milionů na stavební opravy a 25 milionů na kulturní program], což je následek toho, že v uplynulém roce Portugalsko, kterému hrozil bankrot a dohled trojky, hrálo – a to doslova – o to, zda zůstane i nadále solventním státem. Proto bylo zapotřebí vsadit na představivost. Jeden příklad za všechny: přijede průkopnická skupina Buraka son Sistema, jedna z ukázek portugalské modernity, která 28. ledna odehraje koncert v Multifunkčním pavilonu. Na ten samý den je naplánován i program s názvem Můj dům je tvým domem, v němž obyvatelé města dají k dispozici své domy, byty či chodby, aby v nich další skupiny mohly hrát své recitály. Otevřít své dveře se už chystá 40 domů.

Organizátoři tedy u hrdých obyvatel Guimãraes odezvu nalézají. Ne náhodou se podle historiků Portugalsko narodilo právě zde, stejně jako jeho první král Alfonso Enríquez, který obýval slavný hrad, který postupem času získával podobu staré opuštěné továrny. Není také náhodou, že oficiální program v neděli zahájí dokument o portugalské hudbě s příznačným názvem Zapějme si společně, abychom se lépe slyšeli.