Diváci sledují zápas Polsko-Rusko ve varšavské fanouškovské zóně, 12. června.

Euro 2012, oficiální sponzor multikulturalismu

Díky evropskému fotbalovému šampionátu, účastnickým týmům a fanouškům, kteří do země zavítali, přičichlo Polsko k radostem kulturní výměny. Ta Polákům napomohla ke změně chápání svého vlastenectví.

Zveřejněno dne 25 června 2012 v 10:37
Diváci sledují zápas Polsko-Rusko ve varšavské fanouškovské zóně, 12. června.

Hostitelská města a obce, které ubytovávají účastníky fotbalových zápasů, překvapily fanoušky i hráče samotné svou připraveností. Na zdech mnohých institucí i balkónech rodinných domů je vidět směsice vlajek různých zemí a národů. Z Polska se stala opravdová Babylonská věž.

V počtu návštěvníků přirozeně vede Varšava, avšak prolínání kultur oceňují i malé obce. Například „Legionowo“ získalo přezdívku „malé Řecko“. Na budově místního krizového centra visí transparent v angličtině a řečtině: „Legionowo vás vítá“. Není to náhoda – kolem obce vede trasa autobusu, který vozí řecké hráče na trénink do Jachranky. Místní již vědí, v kterou denní dobu obcí projíždí, a zastavují se, aby hráče pozdravili.

Obec zorganizovala několik akcí k propagaci řecké kultury a kuchyně. Na euro se tak město připravovalo již několik měsíců. Legionowo leží asi půl hodiny od Varšavy, po jeho sportovním centru tedy pošilhávalo hned několik týmů. Řekové vyhráli... protože přišli jako první. A místní úřady už několik měsíců přemýšlejí, jak zajistit, aby hráči měli na zdejší pobyt dobré vzpomínky. Vyměnili zátarasy kolem stadiónu, na kterém hráči trénují. Zrenovovali i šatny, hrací plochu, a dokonce i příjezdovou silnici.

#### „Rozhodl jsem se fandit Rusům“

Newsletter v češtině

A to není všechno – rozhodli se, že vítězům výročního desetikilometrového závodu v Legionowu udělí letos vavřínové věnce, a uctí tak olympijské hry antického Řecka. Někteří se dokonce začali učit řecky. „Kalimera“ (dobrý den), říká nám s úsměvem jeden z kolemjdoucích. „Olivy se možná stanou naším nejoblíbenějším předkrmem,“ žertují místní.

Kolem jsou vidět řecké vlajky a nápisy v řečtině. „Město jsme před příjezdem Řeků vyzdobili, peloponéskému týmu tu ale mnoho lidí nefandí. Tak za nimi jezdíme do ,fan zone’ ve Varšavě,“ říká Andrzej Szeniawski, který v Legionowu bydlí.

Když se do varšavské „fan zóny“ vydal s vnučkou poprvé, zažil kulturní šok. „Viděl jsem Asiaty v červenobílém [polské barvy], jak prodávají různé tretky: šály, plavky, čepice s kšiltem. Turci, taky oblečení do polských barev, se s nimi společně fotili,“ vypráví. Byl překvapen i českými fanoušky v šálách s nápisem „Polska“. „Tehdy jsem pochopil, že během polského šampionátu se všichni návštěvníci cítí jako Poláci a během zápasů našeho týmu nám fandí. Proto jsem se na zápas Polsko-Rusko rozhodl jít s ruskou vlajkou a fandit Rusům,“ vysvětluje.

Vlastenectví už nemusí bolet

Szeniawski se nám svěřuje ještě s jedním pocitem: polský patriotismus se již „neomezuje“ na jedinou sociální kategorii. „Až doposud bylo polské vlastenectví vnímáno jen jedním způsobem. Když se někdo objevil na ulici s vlajkou, okamžitě byl podezříván z členství v PiS [Právo a spravedlnost, konzervativní opoziční strana],“ říká. „Když jsem se 11. listopadu [Den polské nezávislosti] účastnil pochodu [kterému vévodila nacionalistická hnutí], slyšel jsem chuligány provolávat: ,Vlastenectví musí bolet!’ Euro nám ale ukazuje, že vlastenectví může být i radostné a být viděn s vlajkou již není staromódní.“

Ve středu zájmu se ocitlo i desetitisícové město Opalenica, které leží mezi Poznaní a Nowou Tomyslí. Ke svému pobytu si jej totiž vybral portugalský tým a jeho hvězda Cristiano Ronaldo. Přestože ani sem fanoušci portugalského týmu moc často nezavítají, je i zde cítit zvláštní atmosféru a živost. Místní obyvatelé sami od sebe vyvěšují portugalské vlajky vedle polských. Kamkoliv se člověk podívá, vidí nápisy vítající návštěvníky z ciziny.

Euro změnilo Polsko i Poláky

„Gdaňsk se červená po španělsku“, „Irové přemalovali Poznaň na zeleno“ – na sociálních sítí se to hemží podobnými komentáři. Po sportovních utkáních se v klubech a hospodách dál slaví až do rána. A co mohli zahraniční turisté v Polsku ocenit? Rychlou a pohodlnou hromadnou dopravu, jasné a srozumitelné značení ulic a autobusových zastávek, výborné jídlo a krásné dívky. A co jsme se my od zahraničních turistů dověděli? Mluvíme podle nich dobře anglicky, umíme se bavit a jsme dobří fotbaloví fanoušci, i když co se zpěvu týče, musíme ještě zabrat. V tom se máme zejména od Irů, do kterých jsme se všichni zamilovali, co učit.

Na Irech se nám líbí jejich úroveň a schopnost uznat porážku, jejich hrdost, veselost, a to, že v našich hospodách a restauracích nechali hodně peněz. Ale i to, že nám slíbili, že se vrátí a že o naší zemi budou mluvit jen v dobrém. A to je ta nejlepší reklama, jakou si můžeme přát.

I když se náš národní tým na evropském šampionátu zrovna nevyznamenal, můžeme bez přehánění říci, že Euro změnilo Polsko i Poláky. A tím nemám na mysli jen lepší image Polska v Evropě, hospodářský prospěch, který z Eura Polsko má, či modernizaci naší ekonomiky a infrastruktury, kterou tato událost podpořila. Spíše se domnívám, že nám Euro 2012 umožnilo zbavit se konečně národních komplexů a skoncovat se stereotypy. Uvědomili jsme si, že jsme nejen pohostinný, veselý, dobře organizovaný a v podpoře svého fotbalového týmu sjednocený národ, ale i lidé otevření pestrému multikulturalismu, který jsme zde v posledních týdnech zažili a který poznamenal náš každodenní život.

Tags

Are you a news organisation, a business, an association or a foundation? Check out our bespoke editorial and translation services.

Podpořte nezávislou evropskou žurnalistiku.

Evropská demokracie potřebuje nezávislá média. Voxeurop potřebuje vás. Přidejte se k naší komunitě!

Na stejné téma