Repubblica Ceca

“Non sappiamo le lingue. Dovremmo abbandonare il doppiaggio?”

Pubblicato il 7 Ottobre 2013 alle 12:30

Cover

Avviato da qualche settimana da un gruppo di studenti di liceo che chiedono più programmi in versione originale sottotitolati sulla tv pubblica, il dibattito sul doppiaggio televisivo ha creato una polemica di portata nazionale.
“I cechi parlano il peggior inglese dell’Ue”, si rammarica Mladá Fronta Dnes ricordando che gli abitanti del paese condividono con gli spagnoli l’ultimo posto nella classifica dell’Eurobarometro sulla conoscenza della lingua inglese.
Il quotidiano sottolinea che gli studenti hanno trovato un alleato nel ministro dell’Istruzione Dalibor Štys, che ha invitato le emittenti pubbliche a diffondere più programmi educativi in inglese.

Tags
Ti è piaciuto questo articolo? Noi siamo molto felici. È a disposizione di tutti i nostri lettori, poiché riteniamo che il diritto a un’informazione libera e indipendente sia essenziale per la democrazia. Tuttavia, questo diritto non è garantito per sempre e l’indipendenza ha il suo prezzo. Abbiamo bisogno del tuo supporto per continuare a pubblicare le nostre notizie indipendenti e multilingue per tutti gli europei. Scopri le nostre offerte di abbonamento e i loro vantaggi esclusivi e diventa subito membro della nostra community!

Sei un media, un'azienda o un'organizzazione? Dai un'occhiata ai nostri servizi di traduzione ed editoriale multilingue.

Sostieni il giornalismo europeo indipendente

La democrazia europea ha bisogno di una stampa indipendente. Voxeurop ha bisogno di te. Abbònati!

Sullo stesso argomento