Le ministre polonais des Affaires étrangères a lancé une nouvelle offensive contre la presse étrangère qui emploient des termes comme "camps de concentration polonais" ou "camps de la mort polonais" pour décrire les camps nazis installés dans la Pologne occupée pendant la Seconde guerre mondiale.
Les autorités polonaises dénoncent ces "mensonges historiques" comme les signes d’une "mémoire défectueuse", et veulent que cette expression soit utilisée dans le "débat public en Pologne et à l’étranger, particulièrement en Allemagne", écrit Rzeczpospolita.
Pour la seule année 2012, des diplomates polonais sont intervenus à 120 occasions pour demander des corrections à des journaux. Le quotidien note dans son éditorial que
la Pologne doit avoir une politique historique ferme non seulement parce que des journalistes à l’autre bout du monde doivent savoir que les Polonais n’ont pas installé de camps de concentration mais aussi, pour faire comme nos voisins qui ont une politique sans équivoque sur le récit de leur passé.
Cet article vous intéresse ?
Il est en accès libre grâce au soutien de notre communauté. Publier et traduire nos articles à un coût. Pour continuer à vous informer en toute indépendance, nous avons besoin de votre soutien.
Depuis les années 1980 et la financiarisation de l’économie, les acteurs de la finance nous ont appris que toute faille dans la loi cache une opportunité de gain à court terme. Les journalistes récompensés Stefano Valentino et Giorgio Michalopoulos décortiquent pour Voxeurop les dessous de la finance verte.
Voir l’évènement