Certificatul scolar al Hertei Müller, laureata a Premiului Nobel de literatura 2009 (AFP)

Herta Müller, un Nobel contra dictaturilor

Distinsă pe 8 octombrie, scriitoarea germană de origine română poartă cu ea amintirile mai multor istorii europene. Presa din ambele ţări salută recunoaşterea unui autor care pune în lumină conflicte contemporane

Publicat pe 9 octombrie 2009 la 15:17
Certificatul scolar al Hertei Müller, laureata a Premiului Nobel de literatura 2009 (AFP)

"Este o zi mare pentru literatura germană," jubilează Tilman Spreckelsen în Frankfurter Allgemeine Zeitung, după acordarea premiului Nobel pentru literatură scriitoarei româno-germane Herta Müller. De-a lungul operei sale, "ea a descris ceea ce represiunea de stat pricinuieşte celor ce o îndură. Şi înmânând acest premiu, Academia din Stockholm trimite un semnal", judecă ziarul. "Este o recunoaştere a artei şi eticii ca două feţe ale aceleiaşi monede, precum şi recunoaşterea unei culturi a diasporei distruse, în acelaşi timp cu recunoaşterea celei mai elocvente apărătoare a acesteia". Pentru Süddeutsche Zeitung din Munchen, Stockholm rămâne fidel pariului său de a recompensa un scriitor mediator între lumi. Întâlnim la Müller "o veche Europă cu o geografie pre-datând războiul rece: fragmentată, dar cusută cu o cultură comună". Întrucât aşa cum a subliniat România Liberă, "Nobelul s-a născut în Banat", şi mai precis la Niţchidorf într-o regiune din vestul României. "Cel mai mare merit" al laureatei, spune scriitorul şi jurnalist Ovidiu Pecican în cotidianul bucureştean, "este de a aduce în prim-planul atenţiei un ethos specific, al unei comunităţi pe cale de dispariţie", al minorităţii germane din România, care a părăsit ţara după 1989 şi s-a "resorbit în ansamblul naţiunii germane după participarea seculară la o altă istorie".

O germană românizată şi o româncă germanizată

Herta Müller a plecat totuşi de departe. "Ceauşescu a vândut-o pe Herta Müller Occidentului pentru 8000 de mărci", spune Adevărul" [echivalentul a 5700 de euro după calculele cotidianului]. "Culmea este că pentru Frau Müller, a fost reţeta perfectă: vândută Germaniei, practică comună în anii 1980 în România, care şi-a vândut astfel germanii şi evreii, ea a ştiut să profite de situaţie", scrie ziarul. "Tânără şi talentată, ea avea o experienţă puternică a dictaturii, întrucât cărţile sale erau interzise şi era supravegheată de Securitate".

Mulţi spun astăzi că "am dat un premiu Nobel Germaniei", spune Adevărul. "Este greşit: am dat un scriitor care ar fi avut toate şansele de a se pierde în platitudine dacă ar fi rămas în România. Dar iat-o pe Herta Müller: o germană românizată şi o româncă germanizată". Motiv pentru care Spiegel Online consideră că acest premiu Nobel relansează "o concepţie a Europei Centrale distrusă de tragedia iugoslavă şi extinderea UE: ideea că nu Statele-naţiuni sunt cele care oferă o identitate, dar legăturile culturale".

Newsletter în limba română

Un premiu pentru traducerea adevărului istoric

Tageszeitung, la rândul său, speră consecinţe mai largi ale acestei distincţii. După Günter Grass (1999 ) şi Elfriede Jelinek (2004), este al treilea premiu Nobel în 10 ani pentru un autor de limbă germană. Cu toate acestea, Tageszeitung nu vede aici un premiu pentru literatura germană, ci pentru "traducerea adevărului istoric într-un limbaj intransigent".

Cotidianul berlinez interpretează premiul ca o lecţie: trebuie de asemenea "să căutăm în literaturi ce ne sunt străine cărţi ce abordează conflictele actuale". TAZ recomandă inclusiv de a ajuta literatura chineză [invitat de onoare al viitorului salon al cărţii din Frankfurt] să se impună în pofida rezistenţei autorităţilor din China. "Europa nu poate să ia în serios conflictele ei istorice până a le recompensa cu unicul premiu mondial de literatură existent, şi în acelaşi timp să facă abstracţie de conflictele în afara Europei", conchide TAZ.

Tags

Are you a news organisation, a business, an association or a foundation? Check out our bespoke editorial and translation services.

Susţineţi jurnalismul european independent

Democraţia europeană are nevoie de publicaţii independente. Voxeurop are nevoie de dumneavoastră. Alăturaţi-vă comunităţii noastre!

Pe același subiect