“Ţigani” şi “jidani” în sfârşit la locul lor în dicţionar

Publicat pe 22 septembrie 2011 la 12:49

Cover

"Cuvintele 'ţigan' şi 'jidan' vor fi modificate în noul DEX", dicţionarul de referinţă al limbii române, titreazăJurnalul Naţional. Cotidianul salută astfel o decizie care pune capăt unei lungi "dispute lingvistice": în februarie, organizaţiile rom ceruseră suprimarea definiţiei cuvântului "ţigan", drept "epitet dat unei persoane care are apucături rele" şi adăugarea caracteristicilor romilor români. În luna august, Centrul pentru Monitorizarea şi Combaterea Antisemitismului din România (MCA), a solicitat la rândul său Academiei Române, care publică DEX-ul, să precizeze clar caracterul jignitor al cuvântului "jidan". "Academia a făcut propuneri de schimbare a definiţiilor celor de la MCA, care are termen până în 27 septembrie pentru a se pronunţa", explică ziarul.

Tags

Are you a news organisation, a business, an association or a foundation? Check out our bespoke editorial and translation services.

Susţineţi jurnalismul european independent

Democraţia europeană are nevoie de publicaţii independente. Voxeurop are nevoie de dumneavoastră. Alăturaţi-vă comunităţii noastre!

Pe același subiect