Luke and Lucy: The Texas Rangers (original Flemish title: Suske en Wiske: De Texas Rakkers, original French title: Bob et Bobette et les diables du Texas, a CGI animated adaptation of the comic book by Willy Vandersteen (the Flemish Hergé [of Tintin fame]) is hitting Belgian cinemas today, 22 July.
The French-language daily Le Soir acclaims this Walloon-Flemish coproduction in a country torn by tensions between the two language communities. For this bound-to-be blockbuster – “the most expensive spaghetti Western in the history of Flemish cinema at €9.6m” – the (Flemish) producer enticed animators from the Walloon firm of CoToon Studios, already famed in the “European West” for their contributions to Max&Co and The True Story of Puss’N Boots. “In our country, Suske en Wiske is the perfect example of a great North-South collaboration,” raves CoToon Studios’ managing director. Suske en Wiske and Bob et Bobette are billed in both Flemish and Walloon versions respectively. There is even a special version for the Dutch, who prefer their own accent, of course…
We hope you enjoyed this article.
Would you consider supporting our work? Voxeurop depends on subscriptions and donations from its readers.
Discover our offers from €6/month including subscribers-only benefits.
Subscribe
Or make a donation to bolster our independence.
Donate
A conversation with investigative reporters Stefano Valentino and Giorgio Michalopoulos, who have dissected the dark underbelly of green finance for Voxeurop and won several awards for their work.
Go to the event >