Roemeens scheldwoordenboek

Gepubliceerd op 11 juni 2009
  • Par

"Geëlectrocuteerde aap", "giftige kanker", "yoghurtverkoper"…: deze kleurrijke bewoordingen zijn letterlijke vertalingen van Roemeense scheldwoorden en zouden binnenkort hun intree kunnen doen in het Europees Parlement met de twee nationalistische Roemeense afgevaardigden Corneliu Vadim Tudor en Gigi Becali. “Ze zijn experts in laster en hebben hun taalgebruik jammergenoeg weten op te werken tot Roemeens gemeengoed van de 21e eeuw”, zo schrijft de Roemeense krant Cotidianul. De scheldpartijen van de twee europarlementariërs, voorheen elkaars vijanden, hebben in het Roemeense parlement hun goede tijd gehad. Cotidianul heeft daarom een basiswoordenboekje Roemeens-Engels samengesteld dat “wel eens heel nuttig zou kunnen zijn, in ieder geval voor de tolken in het Europees Parlement die anders hun hoofd zouden breken” op dit ongewone taalgebruik...

Are you a news organisation, a business, an association or a foundation? Check out our bespoke editorial and translation services.

Ondersteun de onafhankelijke Europese journalistiek.

De Europese democratie heeft onafhankelijke media nodig. Voxeurop heeft u nodig. Sluit u bij ons aan!

Over hetzelfde onderwerp