El barrio turco de Skopje, Macedonia (Foto: Ranopamas)

El camino otomano hacia Europa

Los cinco siglos de dominación turca han marcado profundamente la cultura, la cocina, el idioma e incluso los gestos de los países balcánicos, hasta el punto de llegar a influir en su actitud hacia la Unión Europea y en su ritmo de integración.

Publicado en 8 febrero 2010 a las 16:19
El barrio turco de Skopje, Macedonia (Foto: Ranopamas)

Cuando hay que definir la influencia del pasado y de la herencia del Imperio Otomano en la formación de la identidad contemporánea de nuestras naciones, nuestros eruditos pasan por alto elementos esenciales. Casi todos los pueblos balcánicos minimizan esta influencia aunque esté omnipresente. Maria Todorova, autora del libro ''Imagining the Balkans'' (Oxford Press Libri, 1997), ha causado un gran revuelo al acusar a los historiógrafos y a otros sociólogos oficiales de los Estados balcánicos de disfrazar la verdad sobre su pasado otomano y sobre la herencia de este período, percibidas con desprecio o con negación (en Bulgaria, país de origen de Todorova, la historiografía oficial no tolera la expresión "yugo turco" para calificar a período)]. Pero todavía va más lejos y nos enseña que ya no es necesario estudiar "la herencia otomana en los Balcanes", sino "los Balcanes como herencia otomana".

Como punto de partida nos propone el origen de la propia palabra, "balkan", que significa montaña poblada de árboles en turco. Esta herencia se respira en todos los niveles de la vida social. En la vida política, por ejemplo, se traduce en la búsqueda exclusivamente extra institucional de una solución a los problemas (el pazarlık, "regateo"). La ausencia de élite cultural autóctona también forma parte de ello: en todas las regiones del Imperio Otomano, las élites estaban compuestas básicamente por intelectuales formados en el extranjero, una situación que apenas ha evolucionado desde la independencia de las diferentes naciones. La ausencia de burguesía y de aristocracia locales, así como la industrialización fallida de la época otomana, son una de las razones de la debilidad económica de los países de los Balcanes que, sin embargo, han tomado direcciones diferentes en el siglo XX.

Los gestos y los platos heredados de Turquía

El período otomano también ha dejado una gran huella en las costumbres y en los gestos cotidianos, que son características inevitables de nuestro código cultural. Dejando a un lado los "turquismos" [palabras de origen turco] de los que están repletas nuestras conversaciones, el discurso no verbal de todos los "post otomanos" lo tiene todo para impresionar a un occidental. Algunos gestos bruscos bien definidos, como el hecho de escupir para mostrar decepción o indignación (todo ello reforzado con un atronador ¡yazık!, "lástima") o bien apoyarse sobre una rodilla para mostrar que hablamos en serio, son gestos del lenguaje corporal que los orientales entienden mejor que los occidentales. La cocina es otro ámbito de la vida cotidiana donde no faltan influencias turcas: la sarma (hojas de vid o de col rellenas), la musaca, la turlitava (pisto) y el burek (hojaldre) son ante todo especialidades orientales. Bebemos café turco y a todos nos encantan los dulces orientales, como las baklavas, las tulumbas y la boza.

Recibe lo mejor del periodismo europeo en tu correo electrónico todos los jueves

Y no debemos olvidar la kafeana (kahvelan), que es la institución donde se crea la opinión pública, tanto en la ciudad como en el campo y que, aunque es semejante a los bares o a los restaurantes, siempre será una kafeana, ya que no existe homónimo en el mundo occidental. Una introspección más profunda nos proporcionará otros ejemplos: el patriarcado, la corrupción, la dependencia de la justicia de los políticos y de las personas influyentes, los negocios "en negro" y el regateo son elementos que no se pueden disociar de la cultura otomana. Los cinco siglos y medio de autoridad y, a nivel más global, de presencia turcas han dejado profundas raíces en nuestras culturas. Este contexto cultural otomano es la razón principal por la que la transición de nuestros países al modelo liberal occidental se está realizando a duras penas ("de una manera diferente" sería una expresión más adecuada). También es la razón por la cual, en una época en la que todos utilizamos Internet y consideramos el inglés como nuestra segunda lengua, los debates giran siempre entorno a la oportunidad de construir nuevas iglesias y mezquitas.

Bulgaria/Turquía

Sofia y Ankara se miran con desconfianza

La visita, a principios de febrero, del nuevo primer ministro búlgaro, Boiko Borisov a Turquía tenía como principal objetivo marcar la diferencia respecto a sus predecesores, asegura el periódico de gran tirada de Sofía 24 Chasa. En julio de 2009, el Gobierno de centro derecha de Borisov consiguió formar una coalición tripartita, dirigida por el Partido Socialista, en la cual el partido de la minoría turca de Bulgaria, el DPS, goza de gran representación. "El mensaje de Borisov a Ankara era advertir de que, a pesar de esa coalición, no podrían contar con el DPS en sus relaciones bilaterales", añade el diario. Lo que, en términos prácticos, significa el enfriamiento de las relaciones entre ambos países, o como mínimo, una nueva definición de la relación. De hecho, los únicos documentos firmados con Ankara conciernen al transporte de hidrocarburos. Varios asuntos espinosos se han quedado en el tintero, como la cuestión del pago de la jubilación a los búlgaros de origen musulmán que huyeron del régimen comunista hacia Turquía. Por su parte, Sofía no apoyará la candidatura turca a la Unión Europea si no se resuelven varios contenciosos, algunos de los cuales se remontan a finales del siglo XIX.

¿Te ha gustado este artículo? Nos alegra mucho. Se encuentra disponible para todos nuestros lectores, ya que consideramos que el derecho a la información libre e independiente es esencial para la democracia. No obstante, este derecho no está garantizado para siempre, y la independencia tiene su precio. Necesitamos tu apoyo para seguir publicando nuestras noticias independientes y multilingües para todos los europeos. ¡Descubre nuestras ofertas de suscripción y sus ventajas exclusivas y hazte miembro de nuestra comunidad desde ahora!

¿Eres un medio de comunicación, una empresa o una organización? Consulta nuestros servicios editoriales y de traducción multilingüe.

Apoya el periodismo europeo independiente

La democracia europea necesita prensa independiente. Voxeurop te necesita a ti. ¡Únete a nosotros!

Sobre el mismo tema