Von Korinthen, Fliegen und Kichererbsen

In Deutschland nennt man sie Korinthenkacker, in Spanien "Kichererbsenzähler". Cafebabel.com nimmt sich diese Woche alle Fliegen-xxx des Kontinents vor.

Veröffentlicht am 23 November 2009 um 17:26

Wenn jemand alles über alle Maßen genau nimmt und das auch noch aller Welt kundtun muss, bezeichnet man ihn von Zeit zu Zeit gern als einen Korinthenkacker. Freilich ohne den Einwohnern der griechischen Stadt Korinth zu nahe treten zu wollen. Von dort stammt die Korinthe, eine kleine Rosinenart.

Ähnlich vulgär umschreiben die Franzosen diese Kleinlichkeit, wenn sie von einem enculeur de mouches ("einem Fliegen-xxx") sprechen. Allerdings werden die Korinthen hier durch Fliegen ersetzt. Kein Geringerer als der Autor Louis-Ferdinand Céline soll diesen Ausdruck verbreitet haben.

In den Niederlanden sollte man einem Mierenneuker lieber nicht sagen, dass er ein solcher ist - die Unterstellung, er habe Geschlechtsverkehr mit Ameisen, könnte ihn tödlich beleidigen, und seine Reaktion könnte gar wenig kleinlich ausfallen.

Die Polen empfinden das Werfen kleiner Steine in ihren Garten (wrzuca kamyczek do ogródka) als besonders korinthenkackerig; wenn die Pedanterie Überhand nimmt, kann es aber auch vorkommen, dass sie meinen, man erschaffe eine Skulptur aus dem Inhalt der Kloschüssel (rzebi w gównie).

Das Beste vom europäischen Journalismus jeden Donnerstag in Ihrem Posteingang!

Appetitlicher geht es weiter südlich zu: Italienische Korinthenkacker suchen das Haar im Ei (cercare il pelo nell'ouvo); spanische "zählen Kichererbsen" (el cuentagarbanzos) - ähnlich dem deutschen Erbsenzähler.

Beim englischen nitpicker kommt die Kleinlichkeit positiv zur Geltung, wenn auch bei einer unbeliebten Tätigkeit: dem Entfernen von Läuseeiern aus den Haaren. Hierin liegt ein Hinweis auf die weiteren Familienbande des Korinthenkackers: Schließlich ist er in vielen europäischen Sprachen eng verwandt mit dem "Haarspalter".

von Neye Yang

Tags
Interessiert an diesem Artikel? Wir sind sehr erfreut! Es ist frei zugänglich, weil wir glauben, dass das Recht auf freie und unabhängige Information für die Demokratie unentbehrlich ist. Allerdings gibt es für dieses Recht keine Garantie für die Ewigkeit. Und Unabhängigkeit hat ihren Preis. Wir brauchen Ihre Unterstützung, um weiterhin unabhängige und mehrsprachige Nachrichten für alle Europäer veröffentlichen zu können. Entdecken Sie unsere drei Abonnementangebote und ihre exklusiven Vorteile und werden Sie noch heute Mitglied unserer Gemeinschaft!

Sie sind ein Medienunternehmen, eine firma oder eine Organisation ... Endecken Sie unsere maßgeschneiderten Redaktions- und Übersetzungsdienste.

Unterstützen Sie den unabhängigen europäischen Journalismus

Die europäische Demokratie braucht unabhängige Medien. Voxeurop braucht Sie. Treten Sie unserer Gemeinschaft bei!

Zum gleichen Thema